دوره سردخانه فریونی   دوره بویلر و مشعل   دوره سررخانه آمونیاکی  دوره چیلر جذبی      دوره چیلرتراکمی   دوره کولرگازی اسپلیت
 
مشاهده RSS Feed

pooria

قانون الحاق دولت جمهوري اسلامي ايران به كنوانسيون وين در مورد حفاظت از لايه اوزون

به این مطلب امتیاز بدهید
نقل قول نوشته اصلی توسط pooria نمایش پست ها
ماده واحده - كنوانسيون وين در مورد حفاظت از لايه اوزون مشتمل بر يك
مقدمه و 21 ماده و 2 ضميمه و نيز متن پروتكل مونرآل در مورد مواد كاهنده
لايه اوزون مصوب 16 سپتامبر 1987 (سال 1366 شمسي ) (از ملحقات كنوانسيون
وين در مورد حفاظت از لايه اوزون ) به شرح پيوست تصويب و اجازه تسليم اسناد
الحاق آن داده مي شود.
كنوانسيون وين براي حفاظت از لايه اوزون
مقدمه
طرفهاي اين كنوانسيون
با علم به اثر بالقوه زيان آور دگرگوني هاي لايه اوزون بر زندگي انسان و
محيط زيست ، با تذكار مقررات مربوط در اعلاميه كنفرانس سازمان ملل درباره
محيط زيست انسان و به ويژه اصل 21، كه پيش بيني كرده است تطبق منشور ملل
متحد و اصول حقوق بين الملل ، دولتها كاملا حق دارند تا در چهارچوب مقررات
محيط زيستي خود از منابع خود بهره برداري كنند، و نيز مسئولند تضمين كنند
كه فعاليتهاي انجام شده در حيطه صلاحيت يا كنترل آنها موجب زيان به محيط
زيست كشورها يا مناطق خارج از محدوده صلاحيت ملي آنها نباشدت.
با توجه به اوضاع و احوال و شرايط خاص كشورهاي در حال توسعه ،
با توجه به كارها و مطالعات در حال انجام در سازمان هاي ملي و بين المللي و
به ويژه طرح جهاني اقدام درباره لايه اوزون مربوط به برنامه محيط زيست
سازمان ملل ، و نيز با توجه به تدابير احتياطي براي حفظ لايه اوزون كه در
سطوح ملي و بين المللي تاكنون اتخاذ شده است ، با علم به اين كه اقدامات
براي حفاظت لايه اوزون از گزند دگرگوني هاي ناشي از فعاليت هاي انسان مستلزم
همكاري و اقدامات بين المللي است و بايد مبتني بر ملاحظات علمي و فني مربوط
باشد، و نيز با علم به نياز به پژوهش بيشتر و مطالعات منظم به منظور
توسعه دانش علمي مربوط به لايه اوزون و اثرات زيان آور احتمالي ناشي از
تغييرات آن ، با تصميم براي حفظ بهداشت انسان و محيط زيست در مقابل اثرات
سو ناشي از تحولات لايه اوزون ، به نحو ذيل توافق نموده اند:
ماده 1 - تعاريف
از نظر اجراي اين كنوانسيون :
1 - تلايه اوزون ت به معني لايه اوزون جوي واقع در سطح فوق از لايه مرزي
سياره زمين است .
2 - تاثرات سوت به معني تغييرات در محيط فيزيكي يا تبيوتات از جمله
تغييرات اقليمي است كه بر سلامت انسان يا بر تركيب ، قابليت كسب مجدد نيرو
و حاصلخيزي اكوسيستم هاي طبيعي يا مصنوعي و يا بر مواد مفيد براي انسان
اثرات زيان آور جدي دارد.
3 - تتكنولوژي يا تجهيزات جايگزين ت يعني تكنولوژيها يا تجهيزاتي كه
استفاده از آنها كاهش يا از بين بردن كامل پخش اجسامي را كه اثرات بالفعل
و يا بالقوه سو بر لايه اوزون دارند امكان پذير مي سازد.
4 - تاجسام جايگزين ت يعني اجسامي كه اثرات سو بر لايه اوزون را كاهش
مي دهند، از بين مي برند و يا از بروز آنها جلوگيري مي نمايند.
5 - غير از مواردي كه در متن به گونه اي ديگر تصريح شده باشد تطرف ها و
اعضا و امضاكنندگان ت اين كنوانسيون به نحو مترادف به كار رفته اند.
6 - تسازمان يكپارچه سازي اقتصادي منطقه اي ت يعني سازماني كه به وسيله
دولتهاي منطقه معيني تشكيل شده است و نسبت به امور موضوع اين كنوانسيون
يا پروتكل هاي مربوط به آن واجد صلاحيت بوده و قانونا مجاز مي باشد كه طبق
آيين نامه هاي داخلي خود اسناد مربوطه را امضا، تصويب ، قبول و تاييد نموده
و يا به اسناد مربوطه ملحق گردد.
7 - ت پروتكل هات به معني پروتكل هاي اين كنوانسيون مي باشند.
ماده 2 - تعهدات كلي
1 - طرفها طبق مقررات اين كنوانسيون و پروتكل هاي معتبر كه عضويت آنها را
دارا مي باشند، اقدامات لازم را به منظور حفظ سلامت انسان و محيط زيست در
قبال اثرات بلافعل و يا بالقوه سو ناشي از فعاليت هاي انسان كه لايه اوزون
را دگرگون مي سازند يا ممكن است دگرگون سازند، معمول خواهند داشت .
2 - بدين منظور طرفها بر حسب امكانات در دسترس و توانايي هاي خود اقدامات
زير را معمول خواهند نمود:
الف - همكاري از طريق مشاهدات ، پژوهش و مبادله اطلاعات منظم جهت فهم بهتر
و ارزيابي اثرات فعاليتهاي انسان بر لايه اوزون و اثرات تغييرات لايه اوزون
بر سلامت انسان و محيط زيست .
ب - اتخاذ تدابير مناسب قانوني و اداري و همكاري در هماهنگ سازي خط مشي هاي
شايسته جهت كنترل ، تحديد، تقليل يا جلوگيري از فعاليت هاي انساني تحت
اختيار و كنترل آنان ، هر گاه تشخيص داده شود كه اين فعاليت ها يقينا و يا
احتمالا موجد اثرات سويي هستند كه از دگرگوني يا دگرگوني محتمل لايه اوزون
ناشي مي گردد.
ت - همكاري در تدوين اقدامات ، رويه ها و ضوابط مورد توافق جهت اجراي اين
كنوانسيون ، به منظور تصويب پروتكل ها و الحاقيه ها.
ت - همكاري با ارگان هاي ذيصلاح بين المللي جهت اجراي موثر اين كنوانسيون و
پروتكل هايي كه عضو آنها مي باشد.
3 - مقررات اين كنوانسيون به هيچ وجه به حق اعضا نسبت به اتخاذ تدابير
داخلي ، طبق قوانين بين المللي ، علاوه بر آنهايي كه در بندهاي 1 و 2 فوق
بدان اشاره شده است ، لطمه وارد نمي سازد و نيز تاثيري در اقداماتي كه تا
كنون يكي از اعضا كنوانسيون انجام داده است نخواهد داشت ، مشروط به اين كه
اين تدابير و اقدامات با تعهداتشان به موجب اين كنوانسيون مغاير نبوده
باشد.
4 - اجراي اين ماده مبتني بر ملاحظات علمي و فني مربوطه خواهد بود.
ماده 3 - پژوهش و مشاهدات سيستماتيك
1 - اعضا تعهد مي نمايند كه عندالاقتضا انجام پژوهش و ارزيابي هاي علمي را
در خصوص موارد ذيل مستقيما و يا از طريق ارگانهاي ذيصلاح بين المللي آغاز
كنند يا در مورد آنها همكاري نمايند:
الف - فرآيندهاي فيزيكي و شيميايي كه ممكن است لايه اوزون را تحت تاثير
قرار دهند.
ب - تندرستي انسان و اثرات ديگر زيست شناسي ناشي از دگرگوني هاي لايه اوزون
، به ويژه اثرات معلول تغييرات در تشعشعات ماورا بنفش خورشيد كه داراي
اثرات زيست شناسي مي باشد.
ت - اثرات اقليمي ناشي از دگرگوني هاي لايه اوزون .
ت - اثرات حاصل از هر گونه دگرگوني لايه اوزون و از هر گونه تغيير تبعي در
تشعشعات بر مواد طبيعي و صنعتي مفيد براي انسان .
ث - اجسام ، رويه ها، فرآيندها و فعاليت هايي كه ممكن است بر لايه اوزون اثر
بگذارند، و اثرات جمعي آنها.
ج - اجسام و تكنولوژي هاي جايگزين .
چ - امور اجتماعي ، اقتصادي مربوط.
و آنچه كه در الحاقيه هاي شماره 1 و 2 تشريح شده است .
20 - اعضا تعهد مي نمايند كه عندالاقتضا مستقيما يا از طريق ارگانهاي ذيصلاح
بين المللي و با توجه كامل به قوانين داخلي خود و فعاليت هاي جاري در سطوح
ملي و بين المللي برنامه هاي مشترك يا تكميلي جهت بررسي سيستماتيك وضع لايه
اوزون و ساير عوامل مربوط، كه در الحاقيه شماره 1 شرح داده شده است ،
برقرار نموده و يا گسترش دهند.
3 - اعضا متعهد مي شوند كه مستقيما يا از طريق سازمانهاي ذيصلاح بين المللي
در مراقبت نسبت به جمع آوري ، ارزيابي و انتقال اطلاعات پژوهشي و مطالعاتي
از طريق مراكز ذيربط اطلاعاتي جهان به طور منظم و به موقع همكاري نمايند.
ماده 4 - همكاري در زمينه هاي حقوقي ، علمي و فني
1 - اعضا مي بايستي مبادله اطلاعات علمي ، فني ، اجتماعي ، اقتصادي ، تجاري و
حقوقي مربوط به اين كنوانسيون را كه در الحاقيه شماره 2 با تفصيل بيشتر
ذكر شده است تسهيل و ترغيب نمايند. اين گونه اطلاعات در دسترس سازمانهاي
مورد توافق اعضا قرار خواهند گرفت . چنانچه تامين كننده اطلاعات آنها را
محرمانه اعلام كرده باشد، هر يك از سازمانهاي دريافت كننده اطلاعات بايد در
عدم افشاي اطلاعات مزبور مراقبت و آنها را به نحوي ضبط و ربط نمايد كه قبل
از قرار دادن آنها در دسترس همه اعضا جنبه محرمانه بودن آنها ملحوظ و
مراعات گرديده باشد.
2 - اعضا بايد طبق قوانين و مقررات و عرف داخلي خود و به ويژه با در نظر
گرفتن نيازهاي كشورهاي در حال توسعه در پيشبرد توسعه و انتقال تكنولوژي و
دانش مستقيما يا از طريق سازمانهاي بين المللي ذيصلاح ، همكاري نمايند. اين
همكاري بايد بخصوص از طريق ذيل انجام گردد:
الف - تسهيل در كسب تكنولوژي هاي جايگزين توسط طرف هاي ديگر.
ب - تامين اطلاعات در خصوص تكنولوژيها و تجهيزات جايگزين و فراهم آوردن
دستورالعمل ها و جزوه هاي راهنماي خاص آنها.
ت - تامين تجهيزات و امكانات لازم براي پژوهش و مطالعات سيستماتيك .
ت - آموزش مناسب پرسنل علمي و فني .
ماده 5 - انتقال اطلاعات
اعضا مي بايستي در چهارچوب روش و مقاطع زماني تعيين شده در جلسات اعضاي
اسناد خاص ، اطلاعات مربوط به تدابير اتخاذ شده توسط خود را براي اجراي اين
كنوانسيون و پروتكل هايي كه عضويت آنها را دارند، از طريق دبيرخانه به
كنفرانس امضاكنندگان (مصوبه حاضر) موضوع ماده 6 آتي الذكر منتقل نمايند.
ماده 6 - كنفرانس امضاكنندگان
1 - بدينوسيله يك كنفرانس امضاكنندگان تشكيل مي شود كه نخستين جلسه آن به
وسيله دبيرخانه اي كه به طور موقت به موجب ماده 7، حداكثر يك سال پس از به
اجرا درآمدن اين كنوانسيون ، تعيين مي گردد، منعقد خواهد گرديد. بعد از آن
جلسات عادي كنفرانس امضاكنندگان بايد به فواصل مرتب ، كه توسط خود كنفرانس
و در نخستين جلسه آن تعيين خواهد شد، منعقد مي گردد.
2 - تاريخ جلسات فوق العاده كنفرانس امضاكنندگان به تشخيص خود كنفرانس يا
بر اساس درخواست كتبي هر يك از اعضا تعيين خواهد شد، مشروط به آنكه
درخواست ظرف شش ماه بعد از ارسال توسط دبيرخانه مورد تاييد حداقل يك سوم
اعضا قرار گيرد.
3 - كنفرانس امضاكنندگان مي بايستي به اتفاق آرا و آيين نامه هاي اجرايي و
مالي براي خود و ارگانهاي فرعي كه ممكن است تشكيل دهد و همچنين مقررات
مالي حاكم بر انجام وظيفه دبيرخانه را مورد موافقت و تصويب قرار دهد.
4 - كنفرانس امضاكنندگان مي بايستي در اجراي اين كنوانسيون مراقبت و نظارت
مستمر اعمال نموده و علاوه بر آن مي بايستي :
الف - نحوه و فواصل زماني انتقال اطلاعات موضوع ماده 5 را تعيين نموده و
اطلاعات مزبور و همچنين گزارشهاي تسليمي از طرف ارگان هاي فرعي خود را مورد
بررسي قرار دهد.
ب - اطلاعات علمي مربوط به لايه اوزون ، دگرگوني احتمالي آن و اثرات بالقوه
چنين دگرگونيهاي را مورد بررسي قرار دهد.
ت - طبق ماده 2، در هماهنگي خط مشي ها، سياستها تدابير مناسب اتخاذ شده
جهت تقليل و پخش و نشر موادي كه موجد دگرگوني لايه اوزون مي گردند، مساعدت
و توصيه هاي لازم را در مورد اقدامات مربوط به اين كنوانسيون ارائه
نمايند.
ت - طبق مواد 3 و 4 برنامه هايي براي پژوهش ، مطالعات منظم ، همكاري هاي علمي
و تكنولوژي ، مبادله اطلاعات و انتقال تكنولوژي و دانش ، تدوين نمايند.
ث - طبق مواد 9 و 10، در صورت لزوم اصلاحيه هايي بر اين كنوانسيون و
الحاقيه هاي آن مورد مطالعه و تصويب قرار دهند.
ج - اصلاح هر پروتكل و هر الحاقيه آن را مورد بررسي قرار دهند و در صورت
اتخاذ تصميمي در اين زمينه ، توصيه هاي خود را به طرفهاي ذيربط پروتكل
ارائه دهند.
چ - طبق ماده 10، الحاقيه هاي اضافي به اين كنوانسيون را مورد بررسي و در
صورت لزوم مورد تصويب قرار دهند.
ح - طبق ماده 8 پروتكل هايي را مورد بررسي و در صورت لزوم تصويب قرار
دهند.
خ - به منظور اجراي اين كنوانسيون در صورت لزوم ارگانهاي فرعي تشكيل
دهند.
د - عندالاقتضا خدمات سازمانهاي بين المللي ذيصلاح و كميته هاي علمي به ويژه
سازمان هواشناسي جهاني ، سازمان بهداشت جهاني و همچنين كميته هماهنگ كننده
مربوط به لايه اوزون را در پژوهش هاي علمي ، مطالعات سيستماتيك و فعاليتهاي
ديگر مربوط به اهداف كنوانسيون درخواست و حسب مورد از اطلاعات كسب شده از
اين سازمانها و كميته ها استفاده نمايند.
ذ - هر گونه اقدامي اضافي را كه ممكن است براي نيل به اهداف اين
كنوانسيون لازم گردد مورد توجه قرار دهند.
5 - سازمان ملل متحد، ارگانهاي تخصصي آن و سازمان بين المللي انرژي اتمي و
نيز هر كشوري كه طرف اين كنوانسيون نيست ، مي توانند نمايندگاني را به
عنوان ناظر در جلسات كنفرانس امضاكنندگان داشته باشند، هر سازمان يا
ارگان ، واجد شرايط در زمينه هاي مربوط به حفظ لايه اوزون اعم از ملي و
بين المللي ، دولتي يا غير دولتي ، كه تمايل خود را به اعزام نماينده به
عنوان ناظر در كنفرانس امضاكنندگان به دبيرخانه اطلاع داده است ، مي تواند
در جلسات كنفرانس شركت نمايد، مگر آنكه حداقل يك سوم اعضاي حاضر با اين
امر مخالفت ورزند. پذيرش و شركت ناظران تابع آيين نامه مصوب در كنفرانس
امضاكنندگان خواهد بود.
ماده 7 - دبيرخانه
1 - وظايف دبيرخانه به قرار ذيل خواهد بود:
الف - ترتيب دادن جلسات پيش بيني شده در موارد 6، 8، 9، 10 و تامين خدمات
مربوط به آنها.
ب - تهيه و ارسال گزارشهايي بر اساس اطلاعات دريافت شده طبق مواد 4 و 5 و
نيز بر پايه اطلاعات حاصل از جلسات ارگانهاي فرعي كه به موجب ماده 6 تشكيل
شده اند.
ت - انجام وظايف محوله به آن به موجب هر پروتكل .
ت - تهيه گزارش درباره فعاليت هايي كه در ايفاي وظايف خود به موجب اين
كنوانسيون انجام داده است و ارائه آن گزارشها به كنفرانس امضاكنندگان .
ث - برقراري هماهنگيهاي لازم با ساير ارگانهاي بين المللي مربوط و به ويژه
تمهيد ترتيبات قراردادي و اداري ، حسب ضرورت ، براي ايفاي موثر وظايف خود.
ج - ايفا وظايف ديگري كه كنفرانس امضاكنندگان تعيين نمايد.
2 - وظايف دبيرخانه تا پايان اولين جلسه عادي كنفرانس امضاكنندگان كه طبق
ماده 6 منعقد خواهد گرديد، موقتا توسط برنامه محيط زيست سازمان ملل ايفا
خواهد گرديد.
كنفرانس امضاكنندگان در اولين جلسه عادي خود دبيرخانه را از ميان
سازمانهاي بين المللي موجود و ذيصلاحي تعيين خواهد كرد كه تمايل خود را
نسبت به ايفاي وظايف دبيرخانه به موجب اين كنوانسيون اعلام داشته اند.
ماده 8 -
1 - كنفرانس امضاكنندگان مي تواند در جلسه خود پروتكلهايي را طبق ماده 2
تصويب كند.
2 - متن كليه پروتكلهاي پيشنهادي توسط دبيرخانه لااقل شش ماه قبل از چنين
جلسه اي به اطلاع امضاكنندگان خواهد رسيد.
ماده 9 - اصلاح كنوانسيونها و پروتكلها
1 - هر يك از اعضا مي تواند اصلاح اين كنوانسيون يا هر يك از پروتكلهاي
آنرا پيشنهاد نمايد. در اين اصلاحيه ها بايد ملاحظات علمي و فني مد نظر قرار
گيرد.
2 - اصلاحيه هاي اين كنوانسيون در جلسه كنفرانس امضاكنندگان مورد قبول قرار
خواهد گرفت . اصلاحيه هاي مربوط به پروتكل در جلسه اعضاي آن پروتكل خاص
پذيرفته خواهد گرديد. به جز مواردي كه به نحو ديگري در پروتكل پيش بيني
شده باشد، متن هر اصلاحيه پيشنهادي كنوانسيون حاضر يا هر پروتكل توسط
دبيرخانه حداقل شش ماه پيش از جلسه اي كه براي تصويب آن در نظر گرفته شده
است ، به اطلاع اعضا خواهد رسيد.
3 - امضاكنندگان به منظور نيل به اتفاق نظر در قبول هر يك از اصلاحيه هاي
پيشنهادي مربوط به اين كنوانسيون ، كوشش هاي لازم را مبذول خواهند داشت .
چنانچه عليرغم كليه كوششهاي به عمل آمده توافقي حاصل نگردد، به عنوان
آخرين اقدام ، اصلاحيه با راي اكثريت سه چهارم اعضاي حاضر و دارنده حق راي
مورد تاييد قرار گرفته و توسط مرجع امانت دار جهت تاييد، تصويب و پذيرش به
كليه اعضا تسليم خواهد گرديد.
4 - روش مذكور در بند 3 فوق در مورد اصلاحيه هاي وارده به كليه پروتكلها
قابل اعمال است . ولي فقط احراز دو سوم اكثريت امضاكنندگان آن پروتكل كه
در جلسه حاضر و صاحب راي مي باشند، براي تصديق و تصويب آن كفايت مي نمايد.
5 - تصويب ، تاييد و پذيرش اصلاحيه ها كتبا به اطلاع مرجع امانت دار خواهد
رسيد. اصلاحيه هاي پذيرفته شده طبق بندهاي 3 و 4 فوق ، در نودمين روز بعد از
وصول اعلاميه تصويب ، تاييد و پذيرش اصلاحيه ها از جانب حداقل سه چهارم
امضاكنندگان اين كنوانسيون يا حداقل دو سوم اعضاي پروتكل مربوط به مرجع
امانت دار، نسبت به اعضاي پذيرنده آنها قابل اجرا خواهد بود، مگر آنكه به
نحو ديگري در پروتكل پيش بيني شده باشد. اصلاحيه هاي مزبور نسبت به هر يك از
اعضا ديگر در نودمين روز پس از آنكه آن عضو مدارك مربوط به تصويب ، تاييد
و پذيرش اصلاحيه ها را تقديم داشت ، لازم الاجرا خواهد گرديد.
6 - به منظور اجراي اين ماده تاعضاي حاضر و صاحب راي ت به معني طرفهاي
حاضر در جلسه مي باشد كه راي مثبت يا منفي مي دهند.

نظرات